分卷阅读168(2 / 2)
阿巴特的第八区,位于城西的位置,是全城位置最低洼的一处,一到暴雨天,就难免污水横流。
偶尔晴空万里,太阳高?照的时候,才显出一点与潦倒落魄并?存的精致——这里的建筑不乏有奢华富丽的巴洛克风格。但是总是旧而?破败的。
用橡木做的大门总是腐烂变形的,墙垣总剩半截,还带着黄黄的污痕。
尖尖的红屋顶上的十字架早已掉漆,彩色的玻璃窗上绘的天使被雨水冲刷地只剩了一半的翅膀,窗台上的花盆,也都不是缺了这角,就是缺了那角。
街道转角处,一个光屁股拉弓箭的安琪儿雕像伫立在那,面?目已经模糊。
虽则仍有街道旁满丛无人打理?的鲜花,门上的顶顶风铃,花园外雕刻着精致地狱犬的栅栏,金边的街区大钟咚咚地不息响着。阳光下,偶尔也显出时光沉淀的精致。但一切都有辉煌不再的落魄感。
时不时地,房子上挂着或大或小的木牌子——“包食宿——价格面?谈”。
中介人拿着手帕,取下帽子,擦了擦脑门上的汗,腆着肥肚子,对?这位小姐说:“这就是第八区最可心的一处公寓了。天知道,如?果不是子爵的介绍,朗热太太是绝不接受外客的寓居了。”
他示意异域的客人看向转角处,正对?着安琪儿雕像的那座房子。
那是一座典型的巴洛克风格的旧房子,和第八区的街景相得?益彰。
但是,显得?更气派一些。
街上最大的花园,就在这座房子的周边,用雪白的栅栏结结实实地围住了,门口的两扇大门上用金粉绘着的图案,脱落殆尽,门却还是结实的——至少没有开始腐烂。
这也是极少数,没有挂着“包食宿——价格面?谈”牌子的房子之一。
中介人悄声地:“咳,朗热太太,她死去的丈夫,曾是晚宴革命——不,‘晚宴逆流’之前,老国王委任的阿巴特总督的儿子——实实在在是勋贵之后。哪怕是独身女性住在她这,嗨,也没有人敢造次。”
中介人的大红酒糟鼻在提到晚宴革命的时候,更红了。他的眼睛眯起来,弓腰驼背,带着警惕,似乎在讲一个不得?了的词语。
等说完这句话,才松了一口气,似乎邀功似的,半是讨好半是试探地笑道:“对?了?您有姓吧?”
林黛玉道:“自然有。我姓林......”
正说着,那扇大门缓缓打开了,出来一位上了年纪的女仆,包着老式头巾,问:“夫人叫我出来问问,那位要在此?租住的客人到了么?”
中介人立刻满脸堆笑地迎上去:“到了到了。伏盖小姐,你永远都是这么的精神。”
“威尔斯先?生,你也总是这么会说话。”老女仆不咸不淡地向他打了个招呼,便越过他,看见了后面?立着的异域女子。
中介人介绍:“这位是卡尔斯子爵夫妇做保人的安娜.林小姐。”
中国之语言对?于卢士特
↑返回顶部↑