分卷阅读11(1 / 2)
沉思而积淀下来的专注,俨然是在工作的模样。
他换了鞋,走进这对于独居而言过于空旷的房子。奥西打开客厅的暖气,帮他卸下琴盒、挂好大衣,引他到沙发坐下,甚至有和他开玩笑的闲情:“怎么了?我的独奏家,这是首演的前一夜。只要能让音乐会顺利举行,你现在提出的任何我力所能及的请求,我都无力拒绝。包括吃掉一整罐狗饼干。”
楚克的耳边忽然又响起一种记忆中的声音,那是刚才他走在空空如也的街道上所听到的,椴树叶被寒风吹过的簌簌声。他本想为自己的深夜来访道歉,可当他抬头看着奥西,心头便阵阵涌现质地柔软的悲伤:“……那么,请你听我为你翻译那首乌克兰民歌吧。”
奥西没有说话,只是看向窗格外被月光涂成白银的枝桠,落在楚克眼中的侧脸仍然带着沉思的神色,那思绪似乎走到了很远的地方。片刻安静后,他说:“乐意之至,开始吧。”
楚克如吟诗一般,念起了那脱离了音符后依旧动人的歌词:
“睡吧,睡吧,叶连娜,
在这波尔特瓦河流经的夜。
这是你等待已久的良夜,
枪炮业已止息,
母亲不再哭泣。
睡吧,睡吧,叶连娜,
在你的家乡利沃夫的深秋。
你是个聪明的孩子,
你知道深秋在哪里。
它在飘落的枯叶里,
它在成熟的野果里。
可你却不知道,
利沃夫在哪里。
你的祖父说,
利沃夫在波兰。
你的父亲说,
利沃夫在苏联。
这个夜晚,
你知道了最后的答案,
利沃夫在你的出生与死亡里。
……”
↑返回顶部↑