阅读历史 |

分卷阅读54(1 / 2)

加入书签

您为什么改变主意了吗?”

达洛加对她变脸的速度非常惊讶,也对她的话感到迷惑不解——埃里克从来不把人类社会的道德原则放在眼中,怎么可能说出这种话?

更让达洛加迷惑不解的是,埃里克像是没看到她眼中的恶意似的。

要知道,他的洞察力超乎常人,任何细微末节的变化都逃不过他的眼睛。在野外,他是比山狮还要富于耐心的猎手,能通过地上的皮毛和粪便,推测出动物的种类和行踪。

他的头脑既像科学家那样严谨沉着,又像艺术家那样充满想象力,然而,此时此刻,这颗完美无缺的头脑却径直掉进了莉齐的陷阱里。

“我并没有改变主意,德·夏洛莱太太。”他说。

一般人可能听不出他这语气跟正常说话有什么区别,但达洛加认识了他十多年,清晰地察觉到了他冷静的语气下潜藏的汹涌情意。

很明显,他说的都是假话。

他已经被别人的妻子迷得神魂颠倒。

想到接下来他会被莉齐如何嘲讽,达洛加又打了个冷战,要不是高尚的品德不允许他临阵逃脱,他早已逃之夭夭了。他完全是硬着头皮站在这里,以便及时搭救莉齐。

莉齐没有听出E先生的情意,她只听出了无耻。

“是吗?那为什么之前,我问你要不要当我的情人,你一口回绝了我,现在又对我举止亲密呢?你就没想过,你握住我的手,也算是破坏夫妻感情吗?”她深深吸气,竭力压抑怒气,才没有一口啐上去,“亲爱的E先生,我有没有告诉过你,我特别讨厌道貌岸然的男人呢?”

让达洛加震惊的是,埃里克还是没有生气。

他若有所思地答道:“德·夏洛莱太太,你误会了,若不是听说了伯爵先生正在到处寻花问柳,你们的夫妻感情已经摇摇欲坠,我也不会鼓起勇气向你示好。”

“你以为你一示好,”她怒道,“我就会像见到耗子的猫似的扑上去吗?做梦!”

周围又爆发出一阵嗡嗡的议论声。

男士们不便公开讨论女士的私事,只能互相交换眼神。他们认为E先生虽然在音乐和建筑的领域上造诣颇丰,但对追女人是一窍不通,居然以为当众握住女人的手,就是对女人示好,怪不得被骂了一通。

女士们则感到莫名的兴奋,她们看得出来,E先生握住莉齐的手,是出于一种粗暴的、鲁莽的、不可遏制的占有欲,意在警告波斯人,不要再碰她了。

的确,这个动作很唐突,但人人都知道,E先生并不是一个轻浮的人。

他自从在上流社会出名以后,还从未对哪个未婚姑娘献过殷勤,也没有吻过哪个已婚夫人的手,大家都以为他是一个冷静、理智、过分克己守礼的人,没有半点艺术家的浪漫气质,现在看来,他不是不浪漫,只是没有表现出来罢了。

听见周围的议论声,莉齐不由更恼火了。

她愤愤不平地想:“这也太不公平了,为什么他握住我的手就是浪漫,而我要是当众握住一个男人的手,大概率会落个坏名声。就凭这一点,我跟他的梁子结大了!”

她又把恼怒的目光转向达洛加,要不是这个神神叨叨的波斯人,她也不会沦为闹鬼事件和风流韵事的女主角。

她越想越气,两只黑眼睛几乎要喷出炽烈的火焰来。

从波斯到法国,达洛加见过不少因埃里克而饱受惊吓的人。

他们有的是因为说错了话,有的是因为撞见了埃里克的真容,有的是因为误闯进了埃里克设计的机关暗门,但无论是哪一种,他们均是脸色苍白,神情迷茫,眼神惶惶不安。

↑返回顶部↑

书页/目录