分卷阅读2517(2 / 2)
我:“哦,是这样的,不知道您近期有没有关注过我在做的事情,我养了一个自带小世界的孩子。本来小世界和孩子都……又不稳、又残、随时像是要死,但二者在合作了一段时间后,好像实现了相互修补,都越来越健康了。”
蒲前辈:“那很好啊。”
我:“我觉得这其中蕴含了很重要的规则,涉及世界运行还有生物诞生,我觉得我感知到了,但我抓不住。您能帮我讲解吗?作为交换,我请您到这个小世界中与那个孩子相处一段时间?或者您提出其他您觉得可行的交易方案。”
蒲前辈:“为什么找我?能讲解这个事情的人很多,我并不是一个擅长理论的人。”
我:“我本也不是想听理论,我是想分享您的感觉。我听说,您是一位不喜规矩束缚又在行动中自动规矩的前辈,也就是从心所欲而不逾矩,我感觉,裴悦和过客园与您有相似之处。我说不清楚,但就是有这种感觉。”
我:“我的感觉靠谱吗?”
蒲前辈:“其实我不太能理解你指的感觉是什么。稳定世界的那种规则,与我排斥遵守的那种规矩,不是一种东西。”
我:“我知道。”
蒲前辈:“你的表达能力不太好。”
我:“您也比我期待的更不善解人意。”
蒲前辈:“剑修毕竟是以粗枝大叶著称的。要说善解人意,你应该找儒修。”
我:“我单方面发了很多信息给钟粟门尤府泉长老,但我至今一个字的回应都没有收到。您知道尤长老有没有在沙专出现过吗?”
蒲前辈:“不确定,理论上主世界的大区域尤府泉应该都去过,但我没在沙专实际与他接触到。我跟尤府泉不熟,儒修是一种特别难以理解的生物,钟粟门的藏书阁长老更是其中之最。”
我:“那您还建议我找儒修来善解我意?”
第1823章
07376-胆大
蒲前辈:“儒修又不在乎我们这些剑修有没有理解他们。我们需要的是他们理解我们,只要他们理解了,他们便总能找到办法让我们理解他们的理解。我们平常之所以不理解他们,是因为他们懒得让我们理解,于是没把他们的存在形式翻译成我们能理解的模样。”
我:“那我怎么才能引起儒修的兴趣,让其帮我理解我想不清楚的某一个问题,并将其理解内容翻译给我知道呢?”
蒲前辈:“因人而异。比如我有时候会帮儒修找到之前以为已经失传的上古残卷。几张纸就能勾得他们帮
↑返回顶部↑