阅读历史 |

分卷阅读29(1 / 2)

加入书签

夜晚里,他也曾经用类似的视角俯瞰着这座城市。

然而仔细注视就会发现有些不对劲。诺克斯抬手指向其中的一处:“你看那些建筑。”

原本由各色砖石水泥堆砌的建筑物如今全部都呈现出流动的黑色,仿佛被活着的淤泥紧紧包裹,只是看一眼就会令人感觉到窒息。

“这是什么?”

“流淌在土地和灵脉当中的杂质。”

诺克斯回答:“形成的原因很复杂,但一般来讲,一座城市很难被自然污染得如此严重。”

“你的意思是说,有人将哥谭变成了这样。”

布鲁斯·韦恩将“有人”这个词重读:“这会带来什么后果?”

“让生活在土地上的人情绪变得暴躁,精神不安定,滋生恶意,按你们人类的说法,精神疾病的发病率也会提高——这本质上是灵魂不够稳固导致的。”

诺克斯说:“尤其是把精神病院建在最脏的地方,也不知道是什么人想出来的主意。”

两人静静注视了一会儿哥谭,黑暗当中,金色的眼睛显得格外醒目。布鲁斯突然问:“你说过自己是为了解决这些问题而来的,那你打算怎么做?”

“提灯只能让你待在表层而不被污染,再向下就不是人类能涉足的领域了。”

诺克斯松开他的手,转身漂浮在夜空当中,弯起食指和中指,弹了一下他的额头。

下一秒,巨大的斥力将他推出这片空间,最后只见到魔术师先生摆出跳水队员入水时的姿态,一个猛子扎进了哥谭的黑暗当中。

布鲁斯·韦恩猛然睁开眼睛,随后惊讶地发现,自己竟然已经睡足了一整个晚上。

第21章

“那很正常,梦里的时间流速和现实世界不一样。”

康斯坦丁一副少见多怪的态度。

至于哥谭的异状,他也说不出来什么所以然,两百年前发生的事实在是有些为难他这个出生在利物浦的现代人。

“……从我个人的角度上建议,你最好还是离这些事远一点,反正就算放着不管情况也不会变得更坏。”

“一大清早就在早饭的时候打电话实在不利于消化。”

阿尔弗雷德咳嗽了一声,打断了正在听电话的布鲁斯:“菜都要凉了。”

“噢,抱歉。”

于是布鲁斯·韦恩只得放下了电话,开始对付起自己眼前的早饭。

这样的场景在韦恩老宅很难见到,生活在这里的绝大多数人都处在昼夜颠倒的生物钟里。他一边吞咽咀嚼一边注意到,阿尔弗雷德准备了一个新的食盒,正在很认真地将早餐装进去——他是真打算履行那个和魔女签下的承诺。

“你没必要做到这个地步。”

他忍不住说:“他不进食也能活得很好。”

“就算塔兰特先生能进行光合作用,我猜他也不会愿意错过新鲜出炉的玛芬蛋糕。”

阿尔弗雷德说:“您看,信使已经来了。”

布鲁斯顺着阿尔福的视线看过去,一只猫头鹰正蹲在窗台上,脑袋歪向一侧,和身子呈现出九十度的直角。

↑返回顶部↑

书页/目录