阅读历史 |

分卷阅读324(1 / 2)

加入书签

出了调整。

上午仍旧在南庑房读书?,下午去国子监专门学外语,五阿哥如愿以偿,当面向小七和郝如月道谢。

小七恭喜五阿哥,转手送了他一套镶金的文房四宝,看得五阿哥眼睛都亮了起来。

“五哥你?好好学,等我长大了,咱俩一起做海贸生意?,去赚洋人?的钱!”三?句话离不开?钱。

郝如月听那语气,怎么听都不像赚钱,更像抢钱。

以后小七和小五凑在一起,不会是中国版的索马里海盗吧,她?看着两个孩子,惆怅地想。

两个孩子有了共同的目标,越发地形影不离。小七上午跟着小五去南庑房读书?,下午去国子监学外语,生活别提多?充实了。

小七每天早出晚归,郝如月面都见不上,也不知?道她?都学了些什么。这?会儿在马车上见她?毛遂自荐要给小六当外语师傅,还真有点好奇。

她?看了小七一眼,用英语问候她?。小七先是瞪圆了眼睛,好像不信她?懂英语,而?后才用英语回答,向郝如月问好。

然后郝如月增加了难度,说出的句子更长,语速更快,几乎是英国人?正?常交流时的语速了。

小七反应了一下,很快用流利的英语回答。

见小七英语学得不错,郝如月改用法语,这?回不但小七惊呆了,连康熙都惊了一下。

穿越前郝如月在美?国留学,毕业后又在华尔街工作,英语就是工作语言。为了与其他国家的客户无障碍交流,她?利用业余时间还自学了法语、德语、日语和韩语。

其中英语和法语用到最多?,可以充当翻译,其他三?国语言,只能做到无障碍交流。

穿到清朝之后,外语几乎没什么用处,也就是解除海禁之后,郝如月才捡起来的。

像模像样地看了几本清朝的外语教材,发现大差不差,只个别发音要注意?一下,很多?后世的俚语不能用,因为这?时候还没出现。

之前用了那么多?年的工具语言,好像烙印在脑中,想捡起来对郝如月来说并不难。

小七震惊之后,用流利的法语答了,转眼就飞扑到郝如月怀中:“额娘,你?也在学外语吗?还学得这?样好!跟传教士说得一样好,不不不,比传教士说得还好听!”

听说五阿哥下午要到国子监读书?,国子监那是相当重视,学外语的时候专门安排了传教士授课,纯纯的外教课,标准的一对一。

小七会跟去蹭课的事,郝如月已?经派人?知?会过国子监了,权当没看见就行。

小七和五阿哥一样,在学习语言方?面很有天赋,这?才跟着外教学了一年,就已?经学得有模有样了。

郝如月考过小七觉得她?有资格教小六外语,便由着她?们小姐妹玩去了。

马车并不隔音,郝如月刚才考校小七,外头骑马的太子、大阿哥和五阿哥都听见了。

“皇额娘外语居然说得这?样好,是从什么时候开?始学的?”大阿哥说话时都有些自惭形秽了。

他可是从七岁就开?始学外语,几乎每天都学,却依然没办法与外国人?用外语交流。

五阿哥也说:“皇额娘的发音比传教士的还好听,跟西洋使臣的差不多?。”

因为牛痘的关系,这?些年西洋、南洋派了不少使臣过来。听说国子监专门成立了外语科,总有使臣过去参观,也给了这?里的学生接触洋人?的机会。

五阿哥就曾带着传教士,与英吉利和法兰西大使交流过。

↑返回顶部↑

书页/目录