阅读历史 |

分卷阅读963(2 / 2)

加入书签

“幽灵先生。”西列斯低声说,“听说你很好奇他的身份?”

阿方索茫然了片刻,然后眼睛逐渐瞪大。他不可思议地打量着西列斯,然后猛地拍了一下桌子。那桌子受伤害的响亮程度,让一旁的探险者都茫然地望了过来。

“我说怎么……!”阿方索大声震惊地说,然后意识到自己的声音有点太响了。

他转过身,朝着探险者那边耸了耸肩,又摊了摊手,笑着说:“总有一些值得惊讶的事情。”

探险者们好奇地望了望他们这边,不过也没有投诸过多的好奇心。很快,场面就恢复了平常。

阿方索又望向西列斯,他低声说:“我说为什么会突然有这样一位帮手出现,并且无私地给我们提供了解决方案。原来是您。”

他感叹着,既有一种猝不及防的惊讶,也有一种后知后觉的感叹。

“我认为我有必要当面和你提及这事儿,而不是在梦境中这么做。”西列斯解释说,“另外,你前段时间的精神状态也让我感到,我可以稍微晚点跟你提及这事儿。”

阿方索点着头,他说:“您要是早两天跟我说这事儿,我估计会以为您疯了,或者我疯了。”

西列斯失笑。

阿方索想了片刻,又笑了起来:“您的演技真不错。我听一位同伴……哦,您应该认识他,赫尔曼·格罗夫。您认识吗?”

“的确认识。”西列斯点了点头,“他是我的学生。”

阿方索张了张嘴,看起来产生了另外一重意义上的感叹。西列斯觉得“先知”两个字几乎已经挂在他嘴边了,不过他最终还是没说出口。

“……神奇的命运啊。”最终,阿方索说出口的话语是这个。

西列斯微微一怔。

阿方索接着说:“当我听闻赫尔曼提及他在梦境中见到的那个人的时候,我怀疑了许许多多可能的人选,甚至非人的东西。但我怎么也想不到是您。

“您让这个身份完全与您现实中的身份脱离开来了,这可是相当不错的演技。我以为,您几乎可以登上舞台了——说起来,您不正想要将您的小说改编成戏剧吗?”

阿方索显然对幽灵先生的身份、力量有些好奇,不过他并没有询问,他知道这个世界上有些信息本身就是危险的。

因此,他只是以朋友的立场来调侃西列斯,并且提及了戏剧这事儿。

西列斯笑了一下,他说:“你太高看我了,阿方索。只是因为没人会将梦境的幽灵联系到我的身上。”

阿方索却不太同意,他说:“您看,您的学生也没认出您,那说明了您的扮演相当成功。”他想了想,又转而说,“这样一来,之后我们就可以在梦境中联系了?”

“是的。”西列斯说,“回头我会来找你。”

“……哦,这听起来像是一个微妙的恐怖故事。”阿方索喃喃说,他又笑了起来,“不过,这是个十分方便的办法。”

西列斯也赞同这一点。

阿方索似乎还有不少想说的事情,不过探险者们那边正在大声地叫他过去打牌。于是阿方索便说:“那我们之后再聊,教授。”

他正要离开,但想了想,又补充了一句:“感谢您发明了诺埃尔纸牌。”

随后,他才笑了一声,走到探险者那边打牌去了。

↑返回顶部↑

书页/目录