分卷阅读154(2 / 2)
“我无法更改我的出生,无法改变阶级带来的压迫,无法阻止富人剥削穷人,无法阻止人人都像野兽一般活着。”
“但我固然相信……人的本质是不会发生变化的。即使我不会读写,我思想的结晶仍然如出一辙。只要我仍然能对世界建立理性的态度,我就仍然是我。我想用文学改变世界,不是因为我写的有多么好,而是我相信,被看到、被思考的文字,会化为人战胜罪恶的勇气与力量。”
普希金盯着他,又像被灼烧到一般扭过身子。
他虚伪地说道:“您是无比优秀的作家,即使是残篇也看得出来。您是与众不同的,您就应该这么想,在意那些并不重要地小节,就像把钻石镶进泥像,用黄金做挖土的铲子……”
“泥土能耐受更高的温度烧制,黄金受到一点挫折就会变形。”托尔斯泰抬起眼帘,重新凝视着普希金。
他眼里有跳跃的火焰,像静静燃烧的松香。
“亚历山大先生,您真的认同,钻石就应该以黄金做底,宝石与珍珠只能缝纫在丝绸上么。”
“…………”
当然不。
当然不!
“我突然想到一个笑话,”普希金心烦意乱地擦着脸上的汗,嗓音也嘶哑得厉害,可恶的老头一直没把新的饮品端上来,“托尔斯泰是胖子的意思……”
“而亚历山大是人类的保护者,”托尔斯泰重新露出了微笑,纯粹又真实,“都来自希腊语,哦,还有费奥多尔……它的意思是神的礼物。”
普希金:“……”
哈哈,你说的这个费奥多尔是我认识的那个费奥多尔吗,如果是的话,那他的确有可能做出不理智的选择,因为他和他的小团体也真的在圣彼得堡。
快逃.JPG
托尔斯泰注意了一下他的表情,恍悟着对了个暗号:“罪与罚?”
普希金:“…………”
不要提那个名字!!
眼见对方的脸都要扭成一团,托尔斯泰赶紧体贴地转移话题:“您……您异能的名字是什么?”
他没有直接冲上去直接抓着他的手说“既然你叫亚历山大那你的姓氏是不是普希金”以免把人吓跑,委婉地选择了迂回的手段打探消息。
实际上已经开始头脑风暴,如何在这个世界的费奥多尔眼皮底下把人偷出去。
听起来有点困难,不如干脆把费奥多尔君的小团体一网打尽吧。他的组织里尽是异能者,扒拉下成员想必充满了奇迹。
普希金绷紧了嘴角,不太情愿的样子。托尔斯泰鼓励地望着他,一脸期待。
“你对‘罪与罚’怎么看?”他思来想去,只觉得脑子越来越乱,冷汗越流越多,干脆反过来提出一个更不好回答的问题,先发制人。
“……《罪与罚》啊,”托尔斯泰的神色难免掺了些复杂的心虚,普希金读不懂,但他觉得哪里不对,“罪是人性,罚是神性,罪与罚,是人性与神性的纠缠。”
他装作没读过任何提名为此的书籍,只以字面与对费奥多尔的了解作为答案。
对面普希金的目光逐渐变得……
怎么说,“不愧是作家”那种既敬佩又带点忿忿的感觉。
“那么,瘟疫呢?”
↑返回顶部↑