阅读历史 |

分卷阅读60(2 / 2)

加入书签

随您便,

但是请您快陶醉。*1

他的声音带着抑扬顿挫的黏稠,像是挂着晨露的菟丝子,纤细又无孔不入地紧缚缠绕,带着虚幻又阴翳的魔力,与诗的整体堪称相得益彰。

涩泽龙彦也听得色授魂与,痴迷不已。也许观点不同,但他的艺术嗅觉,他对“美”的敏锐,绝不输于人。何况谷崎润一郎念过日文,便毫无停顿地切回法语,而原版竟真的比译后的版本更精彩万分,直击灵魂。

“但丁是见过地狱的诗人,你是生在地狱中的诗人”——即使涩泽龙彦从未听过这句另一个世界雨果先生的赞叹,他也深深、深深感受到了,这仿佛来自地狱,长于地狱,能将平淡无聊的现世彻底覆灭的,魔魅邪恶的诗歌。

“真是令人震撼的作品……”涩泽龙彦说得断断续续,十分痛苦,“一定要有这种水平才可以吗?”

他觉得他做不到。就算他一直是个天才,也不可能零基础开始写诗歌……

“应该不是,”谷崎润一郎一本正经地胡说八道,“在你昏迷时我也试着写了些东西,也就是那个水平,但这些残片也欣然接纳了我的作品,大概心诚就灵。”

他随手从桌上抽出一张薄薄的稿纸:“这是我等你的时候写的随笔,你可以参考一二。”

涩泽龙彦接过,定睛一看标题:谈宝石。

涩泽龙彦:“……”

他强忍着殴打新朋友的念头——有异能的时候他就打不过,何况现在没异能了——继续往下看。

【怎么思忖,宝石仍是夏日的宠物。……我感到贵重金属与宝石之类,那些跟人的皮肤水乳交融成一体的,便可相得益彰,焕发出艳丽的色泽。……精细的宝石杂乱无章地凑在一起是最低俗的……*2

亦即,宝石需与人彼此辉映,才能引出这些死物真正的魅力……】

涩泽龙彦看到这里,当即大为愤怒,就着桌案抄起钢笔——他甚至没注意到纸笔是什么时候恰到好处出现在他手边的,埋头反驳起来:

【宝石不需要人去衬托,正相反,庸人追逐宝石是为自己增色。宝石的美丽与色彩由上天赋予,只有少数之人能明了其光辉存在的真实……十二世纪,有炼金术士认为有生命居住在金属当中,而融解金属不会让它死亡,反而可以提纯其中精萃的生命力……】

谷崎润一郎挂着再老实的人看了都会瑟缩后退的可怕笑容,专注地盯着涩泽龙彦笔下飞速成型的散文,眼神堪称温情脉脉。

谷崎润一郎对侵蚀者十分痛恨,但如果暂时侵蚀一些微不足道的内容,换来新兴作者的用心之作,那这一切都无比值得!

-

在谷崎润一郎开始念自己

↑返回顶部↑

书页/目录