分卷阅读186(2 / 2)
喜剧?皇后莉莲愣了一愣。
宫廷侍女总管,伯爵夫人?昆德拉太太轻蔑地一笑:“喜剧也值得在此提起么?”
安妮摇摇手指,露出酒窝:“不?对哦,这是老观念啦。大作家奥科特先生?就在观剧之后写了:喜剧不?是卑贱种,悲剧也有下流戏。难得《错姻缘》另辟蹊径,艳而不?俗,喜中藏悲,意味深长。”
奥科特?那个出身大贵族和第三等级下贱女子的私生?子,靠父亲偏爱,另辟蹊径得了爵位,整日疯疯癫癫的作家?
听说他是安妮开的文?学沙龙里的座上宾。
贵妇人?们面露鄙夷:这样的人?,倒是和这个安妮相得益彰。
皇后却惊喜万分:“奥科特先生?也喜欢么?”她生?平循规蹈矩,却唯有一个无伤大雅的爱好:浪漫文?学。
奥科特早年的作品恰恰是她的珍藏之一。
伯爵夫人?忙又示意海瑟薇。
海瑟薇接到眼神,便?笑道:“我和安妮女士的眼光略有差异,却更钟情?<牡丹夫人?>。”
安妮望了过来,海瑟薇在众人?的眼神中,不?紧不?慢地抛出一个消息:“不?过,我也赞同奥科特先生?的意见,<错姻缘>的确不?是凡俗喜剧。”
坊间正?为这两出戏打?擂台。
支持《牡丹夫人?》的,说这出戏曲词华贵优美,又不?失清新。以圣君作为主角,格调不?俗。故事警醒世人?,悲剧结局引人?动容。
支持《错姻缘》的,则说此剧艳而不?俗,喜而不?浅,喜中藏悲,意味深长。开几十年来喜剧之全新境界与格调,足以与诸多悲剧分庭抗礼。
双方互相攻击对方是“□□剧情?”、“男女淫奔定情?”,为此在报纸上口诛笔伐,险些人?头打?出狗脑子。
海瑟薇想?到这,笑道:“只是,诸位却不?知?。这两出戏,是出自同一位作者之手。”
场内一阵低低的惊呼。有两出戏都?看过的贵妇,颇觉不?敢置信:“这两出戏题材、类别,风格,都?天差地别,竟然是同一个作者写的?”
安妮也怔了怔。
“确实如此。这两出戏是我从阿巴特带来的,系出一人?之手。”
倘若真是这样,恐怕戏剧界要出一个年轻辈的新秀了。
皇后已经被她们三言两语中透露的信息勾起了好奇心,又十分为难:
“唉,我真想?亲眼见见。只是女子出嫁之后出行,没有丈夫许可,随意出门是违反戒律的。陛下没有应允,我怎能擅自出宫?”
海瑟薇笑道:“如果?是您的愿望,想?必玫瑰花剧院的老莱斯利,很愿意教演员进宫表演。这对于他,是一种殊荣。”
安妮看了她一眼,少见地附和道:“对呀,陛下这么宠爱您,召演员演几出戏,不?成问题。莉莲你嫁到皇室后,还没有行使过女主人?的半点权利呢!”
皇后怦然心动,迟疑了一会?:“等我问问陛下。”
*
↑返回顶部↑