阅读历史 |

分卷阅读279(1 / 2)

加入书签

能打破的。”

见米凯莉亚仍满脸忧郁,邓布利多问道:“你觉得死亡意味着什么呢?”

“死亡……死亡意味着消失,它让一切失去意义,让活着的人感到痛苦。”米凯莉亚愣愣地说。

邓布利多点点头,在她面前缓缓踱步。

“很好,这正是死亡令人恐惧的地方。”他坦诚地说,“那你觉得人死后会去哪呢,莉亚?”

米凯莉亚有些迷惑,她思考了一会儿,说:“人死后哪儿都不会去,除了那些不愿离开的变成了幽灵,剩下的都从此消失了。”

邓布利多又露出了那种年长者的微笑。“不,会去的,孩子。”他说,“你会去到一个洁白、惬意、没有痛苦的地方,那些先你一步离开的人们会来迎接你。”

“可是……教授,您又是怎么知道的呢?”米凯莉亚有些分不清邓布利多是否在描述一些并不实际存在的东西。

“说来奇怪,我就是知道。”邓布利多神秘地说,“也许是我梦见的吧。”

他停顿了一会儿,摸了摸自己的胡子,很快又重新开口。

“你或许从没听你父亲提起过,位于魔法部最底层的神秘事务司有一间死亡厅,那里有一座巨大的帷幔,站到它面前时,你能听见死者的低语。”他平缓地说道,“见识过它的人都产生过同样的疑问——死去的人们是否全都去了帷幔的另一端?他们是否在那里生活,又用他们的方式默默守护着我们?如果你问我的话,我想我会给出肯定的答案。”

米凯莉亚探究地打量着邓布利多,思索他话中的意义。

可邓布利多没有接着这个话题说下去,而是坐回了靠椅里,用那双睿智的蓝眼睛注视着她。

“我这么说并不是想让你对死亡放松警惕。”他说,“正如你所说,死亡的可怕之处在于它让活着的人感到痛苦,那么如果你知道他们并没有真的离开,而是在一个遥远的、幸福的地方定居,偶尔化作星星、石头、小鸟,用看不见的方式陪伴你,你还会感到那样痛苦吗?”

米凯莉亚斟酌着,似懂非懂地望着他。

“爱你的人从未离开,他们会永远陪伴你。”他重复道。

“您也会一直陪伴我吗,教授?”米凯莉亚问。

邓布利多笑了,那双蓝眼睛仿佛盈着湖水。

“当然,我的孩子。”

米凯莉亚松了口气,倒进扶手椅里,无意识地转动自己的魔杖。

尽管邓布利多可能只是随口答应了她,但由他亲口说出这句话对她来说依旧意义非凡。

“死亡并不是终点,”邓布利多用他充满说服力的语气说,“这样想来,死亡也不是什么需要逃避的事了——它不过是另一场伟大的冒险。”

“冒险?”

“生命就是场冒险,你不觉得吗?”邓布利多说,“死亡自然也是。当你接受死亡,你才能活得更加自由。”

“您是自由的。”米凯莉亚说。

“这是很高的夸赞。”邓布利多颔首道。

米凯莉亚仍在转动她的魔杖。

“那您就不会有遗憾吗,教授?”她问。

↑返回顶部↑

书页/目录