阅读历史 |

分卷阅读88(2 / 2)

加入书签

“好了,罗恩,你以前总是说斑斑多么没劲,”弗雷德安慰他说,“它很长时间都病恹恹的,年老不中用啦。突然一命呜呼对他来说或许更好呢。”

他举起两只手,作势要朝米凯莉亚扑去,同时将脑袋凑近了她,张开嘴做了个鬼脸。

“啊呜一口——它大概什么感觉都没有。”他睁大了眼睛,笑嘻嘻地说。

幼稚。米凯莉亚在心里说,同时不小心红了脸。

“弗雷德!”金妮气愤地捏住了他的耳朵。

“它整天除了吃就是睡,罗恩,这可是你自己说的。”乔治不动声色地给他们打着圆场。

“好了,罗恩,这么唉声叹气有什么用呢?”弗雷德揉着发疼的耳朵说。

米凯莉亚意识到自己并不会怎么安慰人,她能做的也只有经常陪在赫敏身边,和她一起写写作业,研究巴克比克的案子。伯莎有时候也会和她们一起,然而她实在不擅长分析资料,除了为她们打气外帮不上任何忙。

“或许我们应该去看看海格。”一天,米凯莉亚说。

赫敏放下那份长长的辩护词,“是啊,我正想着这件事呢。”她疲惫地说。

于是米凯莉亚、赫敏还有伯莎趁着朦胧的黄昏一路小跑,呼吸着凉丝丝的空气,踏过杂草丛生的石板小道,在太阳落下山头之前来到了海格的小屋。

“我真高兴你们能来看我。”海格给她们泡了茶,又在桌上放了好大一盘岩皮饼,看起来比外边的巨石块还要硬。

巴克比克正安静地倚在海格的拼花被子上,一边嚼着死雪貂,一边好奇地打量他们。

“它真漂亮。”米凯莉亚真诚地说。

“是啊,是啊……可惜它碰上了这样的事……”海格的头垂了下来,一双黑乎乎的眼睛蒙上了水汽。

“不要灰心,海格。”赫敏说,“看看我们准备的辩护词吧,已经修改得差不多了。”

海格随手抹了抹眼角,接过那份写满了字的羊皮纸,隐在乱蓬蓬的胡子中的双唇微微颤抖了起来。

“我该如何感谢你们……”他吸了吸鼻子,将岩皮饼又往她们面前推了些,“快吃吧。”

“谢谢……”伯莎拿起一块,伸出手指在上面敲了敲,竟发出了敲击大理石时才会有的脆响。

她们又聊了些与巴克比克有关的话题,极力掩饰她们一口也不想吃的事实。

“海格,”米凯莉亚捧着巨大的茶杯,忍不住说,“哈利和罗恩最近都不跟赫敏说话了。”她小心地瞟了眼赫敏,发现她默默咬住了下唇。

“这是怎么回事?”海格皱起了眉头说,“之前是火弩.箭,这次又是因为什么?”

“是因为斑斑。”赫敏抬起头,双眼湿润,“他们认为克鲁克山吃了斑斑。”

海格愣住了,似乎是一下想不出安慰她的话。

“哦,这不是你的错,克鲁克山只是做了所有猫都会做的事情。”他拍了拍赫敏的肩膀,几乎要把她拍到桌上。

她顺势伏了下去,将脑袋埋进双臂之间,肩膀开始耸动。

“为什么他们那样理直气壮?明明找不出确切的证据!”赫敏抽噎着说,“从火弩.箭之后,我做什么好像都是错的!”

“想想吧,我压力多大啊!”她颤抖的声音逐渐变响了,“有那么多功课要做,还得负责巴克比克的案子——”

米凯莉亚没想到她会哭,这让她一下手足无措起来。她慌张地看向伯莎,发现她同样束手无策。

“哦,乖孩子……不要放在心上……”海格尽可能轻柔地摸着她的脑袋。

一时间,屋里只剩下赫敏的抽泣声、炉火燃烧的噼啪声,以及一旁巴克比克咬碎骨头的声音。

“没事了,会过去的……

↑返回顶部↑

书页/目录