阅读历史 |

分卷阅读188(2 / 2)

加入书签

“我…非常感谢,马尔福夫人,你真的很贴心了。”赫敏说话间朝这个年长的女巫眨眨眼。也许德拉科的母亲对自己唯一的儿子和赫敏谈恋爱这事的支持程度,超过了她先前的预期。

德拉科开心地看着她俩笑了,亲了下他母亲的脸颊告别,跟着赫敏由飞路回了她家。

她打着哈欠走进卧室,脱下自己的长袍。“嗯,我觉得还不算太糟,”一边说着一边拆开那本书。“我觉得她真的有在努力了,送本书就是挺好的示好行为了,所以可以肯定的是——”

包装纸拆掉后,赫敏僵住了,露出的书名是《我们的神圣社会:礼仪与习俗》。

赫敏颤抖着双手打开这本硬装书,翻到介绍的页面。几个短语马上跳到了眼前,赫敏感觉实在是读不下去,这几个词语在她眼前模糊起来,眼里满是气愤的泪水。

“...和那些低等血统区别开来是非常重要的…”

“...尤其是女巫,就应该遵守神圣的传统,否则只会吸引到不合适的对象…”

“...保留我们的生活方式是最最重要的…”

“…一个女巫在社会生活中的最重要职责之一,就是全力支持我们的古老理念,保证纯血社区的繁荣昌盛…”

她随意地翻着这本册子,手一直在颤抖。有几章讲到的是如何通信。还有讲到如何训练和调教家养小精灵的章节,挑选正式的礼服长袍的章节,选择合适的谈话话题的章节,照顾孩子的章节。

最后一章花了大量的笔墨强调一个纯血出身女巫,在家里如何保证地位,关键在于支持她丈夫,为他生孩子。

“...怎么了?格兰杰?”

德拉科的声音仿佛从很远处飘来,人已经站到了她身后。赫敏咽了下堵得慌的喉咙,想擦擦湿乎乎的睫毛,但德拉科掰着她的肩膀转过身来,被她这副情绪激动的样子惊住了。

“怎么了?我以为你说——?”

他瞟到了那本她攥在手里的册子,直接夺了过去,怒气渐渐爬上他的脸。

“你知道吗,”他的声音低低的,带着警告一般,“我本来还想替她说几句好话,但我果然没猜错她前面对你事业评价的隐含意思呢。”

“什么评价?”赫敏似乎还没回过神来。

“她说你工作之外可能忙得没时间做其他事,考虑到你的事业抱负什么的。”

赫敏努力回忆前面的那顿晚饭。“哦!我没想到她还有其他意思呢。”

德拉科眯起眼睛,继续盯着手里那本让人火大的册子。“她是指,你没时间完成那些妻子和母亲的职责。”他猛地合上那本册子,掉头朝她的客厅去了。

赫敏还震惊地站在原地,脑袋里在试图弄明白这句话具体的含义。

妻子和母亲的职责?

妻子。

母亲。

这些应该吓到她

↑返回顶部↑

书页/目录