阅读历史 |

分卷阅读149(1 / 2)

加入书签

地扭过头,眼神冰冷地去看德拉科屋子后面的场地。这种不愿意承认他的黑魔标记的下意识行为,显然激怒了他。

“看着它啊!”他吼起来,她那双淡蓝色的眼睛终于看向他苍白的皮肤时,略微觉得好了点,那里的一块肌肤,永远被这有蛇从嘴里冒出来的骷髅图案给玷污了。

“我们都是自食其果罢了,母亲。你唯一的儿子被人打上烙印,你真的骄傲吗?这就是你和父亲脑海中自己孩子的未来吗?那些谋杀计划和折磨算什么?那也是马尔福家了不起的历史的必要组成部分吗?”

她猛地盯着他的眼睛,冷冰冰的但是充满了怒气。“你这是不知道感恩,而且故意小题大做。我和你父亲做的一切都是为了你。我们的每一个决定都是为了你。”

德拉科发出甚是悲怆的笑声,“那就希望你靠着这种念头,晚上能睡得安稳吧。”

“别说这些蠢话了,”她突然不耐烦地打断道,“你说自己是成年人了,却表现得像个任性的孩子。你根本毫无概念,我为了保住你活下来都做了什么。”

去他妈的。她要是想坐在这里把责任怪到他头上,而不是好好解释,好好道歉的话,那他绝对不会继续这种往复了多少次的无聊谈话了。

一言不发,德拉科挥舞魔杖召来了赫敏那个基金会的拷贝文档,还有一卷旧得发黄的羊皮纸。

“我对这种争执已经厌倦了。你可以待在我家里,但下周最好只待在你自己的那一侧比较好。下周五起我要出门10天左右,我已经决定带赫敏去法国了。我走之前会吩咐好克里克和沃森,你有他们照顾的。”

提起和赫敏的旅行,马上就看到她嘴巴向下一撇,但她没对这段话作进一步的评价了。

“这些东西是给你读一读的,”把学生基金会的材料扔到她面前。“两个月后会有一场晚宴。我本来希望能借您帮忙安排和组织这么大型的活动,但考虑到你现在对格兰杰的态度,那还是最好退后一些吧。毕竟,我们不能再在公众场合自毁形象了,不是吗?”他说完这句时,冷笑了一下。

“不过么,”他慢悠悠地继续说下去,“我觉得还是有必要让你知道我都在忙什么。还有这个,”他把安多米达的来信叠好后放在了她茶杯旁边。“我在钢琴琴凳里找到的。那个你特别喜欢的精美乐器,还记得吧?麻瓜制造的。还真是,奇妙呢。”

纳西莎一脸狐疑地看向那封信,但没有伸手去打开。德拉科觉得这会还是先走开的好,反正要说的都说完了,再待下去只会更加光火。他又等了一下看他母亲是否有回应,但终是转过身去自己进屋了。

进屋后刚转了第一个弯,就听见了瓷器砸到石砌阳台地面上的破碎声响。

第33章

2008年8月

↑返回顶部↑

书页/目录