分卷阅读174(1 / 2)
车。这操作虽复杂,却避过了封箱检查以及会被停车详查的站点,只要装车卸货时不被海关人员发现,这孩子就可以顺利地从陆路偷渡到西国。
与此同时,我和迈克也登上了前往西国的客车,开始了我们作为一对新婚夫妇的国外蜜月之旅。
火车上,我们购买了一个豪华包间,我坐在窗前,撑着下巴瞭望车外,可惜外面雾气弥漫,什么景色也看不到。
也许是我魂不守舍的模样太明显,迈克安慰我道:“别担心,如果此时发生了问题,我们可以解决。”
我听了脸一热,点点头说:“好的。”
其实我刚才没有在担心孩子暴露的问题,之前我们用假人偶做了几次实验,几次偷渡都很顺利,于是便对这个计划略微放心了。我刚才是不由自主地胡思乱想了一会儿,因为今天早上,我在洗澡的时候他忽然进来,然后又发生了那种事……
因为早上的事情很荒唐,我羞愧之下又控制不住回想。
耳边是火车行驶时的铿锵声,车厢里灯光昏黄,迈克一直凝视着我,蓝眼睛满载温和的笑意,我心脏发紧,脸皮越来越热,不由得垂下头去。
他发出轻笑,很自然地坐到我身边说:“我要吻你了。”
我没说话,他直接吻了上来,吻完又吻,很快我气喘吁吁,意乱情迷,但我觉得在火车车厢里亲热不是个好选择,于是推拒道:“这样不好。”
他环抱着我,嘴唇在我耳边轻轻游移道:“为什么不好?我们这可是在蜜月旅行啊。”
我摇摇头说不行。
他用很低迷的声音在我耳边吐息说:“你不想吗?我以为你是喜欢的……”
我心头慌张而羞愤,口气不自觉地严肃起来说:“请你不要这样,我们是在人来人往的火车上,这很不妥帖。”
“那下火车后,去酒店里可以吗?”他逗我。
我嘴硬道:“那也不可以。”
他模仿女性闹别扭的口吻说:“今天早上你不但亲了人家,还摸了人家呢,怎么转眼就对人家冷冰冰的。”
我无奈撑住额头。
他继续哼道:“用的时候对人家又亲又摸,用完了就扔到一边,这可不好,你不是挺喜欢我的吗,早上把人家都摸遍了的。”
“求你别戏弄我了。”我奔溃地看着他说:“我们这次出行的目的是很重要的。”
“当然重要了,这可是你和我的蜜月旅行呢。”他认真地缓慢地重复说:“是你和我的蜜月旅行,你知道蜜月旅行时夫妻都忙着做什么吗?”
我发现自从发生了亲密的事情后,迈克就总是热衷于语言上戏弄我,似乎很喜欢看我手足无措的样子。就像刚才,他认真地说着蜜月旅行时,我心中鼓鼓胀胀的,说不出来的感情在胸中涌动,但又羞耻于从小到大的教养,觉得这种不庄重的戏弄叫人难堪。可两人单独相处在狭窄封闭的空间里,总感觉每个相碰的眼神,每次纠缠的呼吸都热得滚烫,混乱的思维从几天前就凝聚不起来。
最后我也没同意他在火车上做些过分亲密的事情,直到火车穿过西国国境,在陆上交通枢纽的西国重镇拉维特里下车。
↑返回顶部↑