阅读历史 |

分卷阅读40(2 / 2)

加入书签

“因为她之前是月亮女神。”

他喜欢月亮。

这是个令人满意的答案,至少阿尔忒弥斯的争胜心再度得到了满足。

——然而,他同时也忽略了一点。

无所谓塞勒涅的另一种含义,是无所谓他。

倘若月亮的“女神”不再是阿尔忒弥斯,少年也会做出同样的回答。

“你好像不是很喜欢这个神职。”

犹豫了一下,塔纳托斯还是说出了口。

在说凡人祈求、呼唤她的时候。

阿尔忒弥斯的语气,很不耐烦。

作者有话要说:

塔,怎么可能有那么容易,被攻略!

不要的月亮请给小塔,小塔回收月亮,量大从优x

以及阿尔说的那些消息,目的有两个,一,告知妈咪,妈咪is watching小塔,二,打消小塔的距离和戒备,顺便营造直白无心机人设(…)

第二更奉上,后面还有一章,反正加起来我确信有一万字了耶

以及不是错别字,他是阿尔视觉!但是小塔眼中,他还是,她www

第24章 一个很小的忙(三更)

“有那么明显?”

阿尔忒弥斯挑眉。

他没有多解释什么, 反问的语气已经说明了一切。

除了堆在他们之前的,噼啪跳跃的那簇火苗,所有的声音都显得模糊, 狼群的嚎叫从很远的地方传过来,抵达时已经不太真确。

“那是头狼在求偶。”阿尔忒弥斯却很笃定, “你可以理解为它在唱歌, 夸耀自己的威武和雄壮。”

火远远没有到燃尽的地步,她又朝篝火里添了新的木头。

这次是雪松——或者其它类似的树种, 塔纳托斯闻到一股浓郁的、泛着微微苦意的香味, 而女神重新站起来, 用别在腰间的猎刀又在那头新鲜的猎物上剜下一块,同样串起来。

比起高高在上的神,她此时更像一位老练的、经验丰富的猎人, “不过他没有得到回应。”

塔纳托斯有点心不在焉,过了一会儿,才反应过来她在给自己翻译动物的语言。

“很明显。”

他慢半拍地回答, “……你很讨厌它们。”

不论是响应凡人呼唤,还是驾驶月车巡游。

“毕竟我首先是狩猎的女神, 野兽们的主宰和支配者, 其次才是月亮。”

“它本来就和我没有多大的关联。”阿尔忒弥斯若无其事,漫不经心, “何况神职这种东西,应该越单一越好吧。”

女神的轮廓映照在火光中, 眼里似乎有狡黠闪过,“至少我觉得, 应该是越单一越好的, 就像最强大的猎人一旦掌握了其它技艺, 那他就不是最强的了……最起码在射猎方面不是。”

塔纳托斯沉默,不知如何作答。

其实沉默才是他的习惯,大部分时候,他只是听而不去回答。

但他此刻沉默是因为矛盾,阿尔忒弥斯流露出的矛盾。

直白往往和粗鲁愚笨关联,而敏锐却和聪慧深沉等形容被放到一起,而这两个词同时出现在阿尔忒弥斯身上,以极为巧妙的时机,还有形式。

在维持现有了解的情况下,他无论如何也摸捉不透对方。

想知道原因,他应该再对这位女神好奇一些才行。

可塔纳托斯不想产生那种近乎探究的好奇心,一定范围内的好奇是可控的,而那

↑返回顶部↑

书页/目录