分卷阅读236(2 / 2)
陈牛给小牛背上一个布包,又把邮票和一张纸条放进去。
时千:“哞哞。”
给跑腿费吗?
陈牛听不懂,但他对小牛愈发熟了,知道让懒牛干活是要交换条件的,许诺道:“改天带你去山上。”
那差不多。
时千再次做了信使,溜达到林知青干活的地里。
“哞哞。”
是我来了。
“牵牛花。”林南音站起来,擦擦额头上的汗,眼睛笑得弯起来。
对待小动物时千,林南音热情自在许多。
“哞哞。”
有东西给你。
时千侧过身子,把布包朝向林南音。
林南音迟疑了下,擦擦手,翻开布包,看到里面的邮票和纸条。
纸条上只有简短的话,字体板正得像是她小学时的字迹。
感谢她赠送的报纸,所以回赠她用得上的邮票。
邮票几分钱一枚,这一套四枚,倒是不贵。
林南音把邮票收好,从兜里取出一颗奶糖来,剥开了喂给小牛:“辛苦牵牛花了,给你糖吃。”
时千来者不拒。
而林南音想了想,又往布袋里放了两颗奶糖。
时千微惊。
难道陈牛的咸鱼法也有用吗?
还是林南音这样的疑似社恐,更能接受这样没有动静的“追求”。
又或者只是客气。
爱情真是件复杂的事。时千望向林南音,询问道:“哞哞?”
这是给谁的啊?你吱个声。
林南音觉得牵牛花好像真的能听懂人话一样,她不由得多说了句,像是在解释。
“给陈奶奶尝尝。”
时千听出言下之意——一家子,时千和老太太都有了,总不好没有陈牛的。
但这话的实际意思,就是有陈牛的一份。
有来有往。
时千“哞哞”叫一声,八卦地冲了回去,给陈牛带去奶糖。
得了奶糖,陈牛回头就带时千上山,寻摸了山上的果子。
不过再一次送东西没得到回礼,倒是陈牛去问问题,被林南音教懵了,又收获了两本书。
等陈牛请教回来,学习变得更刻苦。
时千都被迫加速学习俄文,已经记住了不少俄语单词。
陈牛甚至试图,用俄语解释俄语的方式,来给时千上课。
时千:……
你清醒一点,我是个新手啊!
半个月后,陈牛啃下了自己的笔记。开始翻开最开始的那本农学书,看得惊叹连连。
“嫁接,我以前好像听说过一次,但当时也不知道是什么东西。”
那还是陈牛第一次当劳模那年,跟着徐有光出去开会。
“专业名词好多,这句又翻译不过来。”陈牛痛苦地抓着脑袋,眉头皱起来。
时千看着那些自己学过的内容,帮着陈牛连蒙带猜,然后又把高中课本“不小心”翻出来,示意他有些东西可以去课本上学,忽悠陈牛自主学习。
效果很好,陈牛学了三天,都忘了给时千上课了,连上
↑返回顶部↑