阅读历史 |

分卷阅读545(1 / 2)

加入书签

士能比的。即使她们已经够重视社交场合,都将社交场当成自己的战场,也没有那么一丝不苟,要求‘零失误’啊!

约瑟芬也确实成功,当她一出场,收到的赞叹就说明一切了。男人女人们都忍不住看她,看这个因为和已故欧内斯特伯爵夫人长得很像,且出身很有话题性,于是被反复谈论的漂亮女人。

“那位就是索尔多伯爵夫人?我是第一次见到她,她真迷人,不是吗?”有人接过话头,又摇头晃脑:“我也没见过欧内斯特伯爵夫人,她们真的很像吗?欧内斯特伯爵在哪儿?我都等不及看他们碰面了。”

女士们不少都怀着这样隐秘的、看好戏的心,男士们情况要稍显不同。虽然他们也想看好戏,已经打听起欧内斯特伯爵这会儿在哪儿了。但此时此刻,更多还是为一位极有魅力的女士所迷住,谈论她‘本身’。

“很好…很好…如果是这样,我倒不是不能理解,为什么老索尔多伯爵会一把年纪了,还做出这样叫人议论的事儿来。说实话,他都有些让人嫉妒了,这是个多妙的可人儿啊!纯正的佛罗斯淑女,其风情和我们和礼兰姑娘完全不同。”

“我们要如何才能认识这位夫人呢?谁能做引见人吗?”对有身份的女士,不能像对交际花一样,直接就去拜访、就去结识。有一个引见人过去说一声,这是必须的。虽然大家默认‘索尔多伯爵夫人’曾经也是交际花,但如今她已经是伯爵遗孀了,大家也就默契地不再提那些了。

“我们请米斯特先生来干这件事儿吧,他可是伯爵夫人的旧识,最适合做这个了。”

安东尼·米斯特先生,正是那位喜好到处旅行的普罗公学校友,是他首先在美林堡提到了有个‘索尔多伯爵夫人’,竟然和死去的欧内斯特伯爵夫人长得一模一样。当初他参加了索尔多伯爵的葬礼,因此和‘索尔多伯爵夫人’见过两面。

这当然是很生疏的关系,但在此时,做这个引见人倒是再合适不过了。所以大家又去找米斯特先生来,就发现米斯特先生正和韦尔斯利侯爵说话。韦尔斯利侯爵显然很崇拜米斯特先生这样的‘旅行家’,对他过去在世界各地旅行的经历相当感兴趣,正在说那些呢。

“引见给索尔多伯爵夫人?”被忽然找上门的米斯特先生听了男士们的要求,爽快地笑了:“这当然没问题,这样助人为乐的事儿我是很愿意干的…我的好先生们,你们请等一等,我去和伯爵夫人说。”

于是米斯特先生就和‘索尔多伯爵夫人’打招呼去了,韦尔斯利侯爵被留了下来,不知怎么就和几个打算结识‘索尔多伯爵夫人’的男士算作是一起的了。

不过一会儿,米斯特先生就站在约瑟芬身边,对几位男士打了个手势,这是他们可以过去的意思。韦尔斯利侯爵和他们一起,然后就看到了一位极可爱的夫人——她显然是一位佛罗斯女士,生性里就有一种和礼兰姑娘很难学来的优雅。

如果说和礼兰女士们的优雅是端庄,甚至有些呆板的。那么佛罗斯女子的优雅,就有一种挥洒自如的随意…有些姿态,也只能是她们做,她们做是可爱迷人,恰到好处,而要是别的国家的女士去学,就难免显得轻浮,或者矫揉造作了。

约瑟芬能做的这样自然率真,一半是魅力光环的作用,一半也是她努力又有悟性。

韦尔斯利侯爵一下忍不住脸红了,当介绍到他的时候,他连问好的话也说的吞吞吐吐的。这倒是引来其他人的注意…一个青年,十几岁的时候,迷恋一个比自己大好几岁的夫人,是非常常见的,也算是上流社会青年的‘必经之路’。

↑返回顶部↑

书页/目录