阅读历史 |

分卷阅读515(1 / 2)

加入书签

但我还是想要说实话。”

“奥斯汀小姐,您是出了名的知识渊博、思维敏捷,但显然,就像在其他姑娘身上一样,过多的知识并不能让她们幸福,一个男人是不会因为一个女人会提姆文,懂得谈论国际局势,精于化学…就更喜欢她的。”

“您或许很受欢迎,但您应该意识到,使您受欢迎的原因不是那些。相反,那些还减损了您的魅力!如果您一开始就抛弃了那些东西,您现在应该已经结婚了,或者半个美林堡都是您的追求者。”

“说实话,我很遗憾您不是个男孩儿,如果您是一个男孩儿,那您身上的一切问题都不是问题了,包括您的自视甚高…对于一个漂亮有钱,又很有才华的年轻男士,狂妄自大更像是一块特别的勋章。”

“也只有您是男孩儿,您的学识,您挑战旧事物的勇气,才会是‘体面’的。对于一个女人,噢,这实在是太荒谬,太不可理喻了!这个世界,男人就是男人,女人就是女人,没人想看到一个女人变成穿衬裙的男人。”

“这是实话,真心话,只是实话总是这样难听。我相信,您只要像传闻中说的一样聪明,就能理解我的意思——我对您没有意见,但这个社会就是如此运行的。譬如您这次做的事,看起来您是出风头了,但真的值得吗?很多人已经厌烦您了…”

“太虚伪了。”薇薇安漫不经心地瞥了一眼博比莱斯:“为什么您对我有意见,却不能直说呢,还要假装自己像个绅士,不会对女士有意见?您的每一句话、每一个单词都能说明您对我的不满。”

“简单一些,诚实一些,不可以吗?”

薇薇安问了一句之后,却没有等对方的回答,也不在乎对方的回答。而是直接怼:“我其实不太明白您到底想说什么,是想说我这些日子以来实在是太‘出格’了,以一个女人的身份这样干,这让您们觉得受到了冒犯?”

“为什么,就因为你们是男人——别说是为了劝导我,为了将一只迷途的羔羊拉回正轨,这样的话骗骗好骗的人就行了。记得吗,我们可以‘简单一些’‘诚实一些’。”

“恕我直言,其实我并不想要与你们辩论,这毫无意义,我们想的完全不是一件事——明明是我的婚姻,但你们看起来比我自己还要介意?这样一句句,全都在以‘如意郎君’‘好婚事’来说事。”

“或许吧,或许这样的我叫人畏惧,让很多求婚者都不敢来了。但,那又怎样呢?我宁愿这个时候就吓走了不愿意接受这样的我的人。我愿意我爱的人、将要一起生活的人,爱的是真实的我,不会介意我做一些‘出格’的事儿。”

“也不愿意他满意的是一个虚假的我,完全符合世俗对‘好妻子’定义的我。”

“如果不能接受这样的我,那也没有资格拥有那样的我,我是说,家财万贯、美貌非常…一切都符合人们期待的我。而且,为什么要畏惧呢?在我看来,畏惧这样的我,只代表了一件事,不够自信。”

“他们知道,我比他们强…这对男人来说,有点儿伤人,是不是?”薇薇安笑了笑,不想再说什么,转身就要走了。

博比莱斯像是被刺激到了,大声说:“您这样只是在嘴硬而已!您现在还年轻,以您的年轻貌美、富可敌国,您不用担心您的婚姻。您坚信即使是这样,依旧能有一桩事事圆满的婚事…但您会知道的,会知道事情没那么简单。”

“不在乎您的钱的男人,那些最好的结婚对象,都会放弃您…那时候您就知道痛苦了!”

↑返回顶部↑

书页/目录