阅读历史 |

分卷阅读138(1 / 2)

加入书签

合的书商。但席余烬的挑战远不止于此,他还答应了许多文学交流邀请。接下来的马甲们要一个个出场,在诸多挑战中赚足记忆点。

他查看日程表,下一个要挑战的,是互动文学。

互动文学在地球也出现过,有点类似文字选择类游戏,即作者写一段剧情,摆出几个选项,让读者来投票选择。而宇宙中的互动文学,要求剧情量更大,完整性更强,更加看重读者是否觉得有趣。通常是单元短篇。

在成立了互动文学的基地里,几位小说家愁容满面。

蓝星,好像比自己想象的强一点,完全不是任生物拿捏的软柿子。可要是让它们像迷幻文学那么痛快认输,那也是不可能的。

“看看这个迷幻文学的丢脸模样,它们甚至要组团学习这种新文风!”

一位小说家看着论坛里的小道消息痛心疾首道。

“骨气呢?我虽然没看,因为我对那些神神叨叨的文字不感兴趣,但是我们绝不会像它们那样一败涂地……”

一个小小的声音说:“可是我们互动文学最近的读者流失了很多。”

闻言,许多小说家都露出苦涩。这才是它们的心病。文学不可能永远流行。在它们初来乍到时,互动文学掀起风潮,可现在也逐渐变得无人问津。

“互动文学打破了作者和读者的隔阂,是趣味横生的文学。蓝星能出名点也好,我们才有更好的热度嘛。”

一位外星小说家在飞船内悠悠说道。

“我们不必理会蓝星在和迷幻文学的交流里出来多少风头,因为互动文学,是一时半会学不来的。互动文学要求越多读者参与进来越好,但蓝星有个致命的缺点。他们的老大余烬任人唯亲,只任命了一个翻译!”

第66章 《蓝星常用语字典》

宇宙没有通用语,智械族更是关闭了黑箱上的所有翻译科技。所以读者们总是第一时间习惯看有自己语言版本的小说。如果是自己没学过的语言,要么找有翻译能力的生物,要么不看了。

互动文学参与性更强,更加受翻译种类的影响。基地里的小说家们突然都意识到这点,看着那位提出漏洞的小说家,纷纷赞叹它的智慧。然后安心地编写起新的互动小说。

写得累了,它们去和迷幻文学的小说家聊天,试图让昔日的同盟悬崖勒马。没想到迷幻文学口径统一地认为蓝星文明有无视规矩的资本,让互动文学派气得骂骂咧咧。

还在筹备与蓝星交流的长生文学品牌发帖阴阳了几句,互动学派才好受点。

“虽然这个蓝星看起来实力强劲,但至少我们得到了热度嘛……”互动学派在基地里边敲大纲边说道。

……

潮平号内,席余烬刚做好新小说的大纲,便发现语言种类不够多,可能会影响文章的热度。就算伽诺会的语言再多,也是在孤军奋战。

其实这个问题很好解决,那就是多请几个翻译进行三次翻译。席余烬已经是小有资产的小说家了,能用钱解决的问题都不算问题。

席余烬想了想,主动去找伽诺:

“伽诺,最近要辛苦一下!我的人格们需要很多个翻译版本!”

“我会努力的。”伽诺想到他在蓝星官网里看到的留言,许多生物留下联系方式,愿意成为友好交流的译者。他脸上闪过一丝不悦,但还是压下来,说:“如果余烬诺需要更多翻译版本,或许找别的译者可以解燃眉之急。”

席余烬说:“可是只有你才是我需要的译者,三翻四翻已经失去了原文的精髓。”

↑返回顶部↑

书页/目录