阅读历史 |

分卷阅读533(1 / 2)

加入书签

的语调里带着满满的怂恿意味与跃跃欲试的好奇:“大多数人都是要经历这

一步的,看看也没什么。话说北原你该不会二十几岁还是一个……”

“威廉!”

北原和枫红着耳朵喊了一声,止住了对方朝着乱七八糟方向偏移的话题,同时没好气地给对方看了一眼自己右手中指的黑戒指,顺便在心里感谢了一下送给他这东西的波德莱尔。

“我是无性恋,谢谢。”

“可是北原好可爱的。”

但威廉只是歪了歪头,便继续不依不饶地试图哄骗自己的朋友,语调轻快:“北原害羞的样子真的特别可爱。”

就像是把自己团成了一团的猫,紧张得要命但还是不肯对人伸出爪子,只是虚张声势地睁着圆圆的大眼睛。

他对此倒是没什么想法,就是想要对方炸毛得更蓬松一点,然后猛吸一口自己家的毛绒绒。

——就像是父母会把自己的幼崽抛来抛去地玩,哥哥姐姐会悄悄藏起弟弟妹妹的玩具,宠物主人会故意使坏心眼让猫赶着自己尾巴迷迷瞪瞪地转圈……

虽然的确行为有些恶趣味,但是他们往往并没有什么坏心思,甚至觉得这只是生活中不值得一提的小插曲。

但最大的问题是,“受害人”有的时候并不会这么认为这只是一段笑笑就能过去的插曲。

感觉自己脑袋疼得厉害的北原和枫深吸了一口气,干脆闭上了眼睛,试图让自己的思绪稍微冷静一点,努力组织着语言。

直接认认真真地告诉对方自己真的对这个一点兴趣也没有吧,对方还是知道分寸的。

但是他还没有来得及把脑海中支离破碎的混乱片段变成一个完善的英语句子,旅行家就感觉到了一个按压住自己头顶的力道,让他下意识地仰了仰脖子。

他好像有点生气。

旅行家愣了愣,下意思地想到。

是因为自己表达出了明确的“抗拒”意思吗?

“北原,乖啦。”

清朗的青年声音被刻意压沉,威廉的语气里带着近乎柔软的诱哄味道,如果没有那个半带着压迫力度的动作,简直感受不到一星半点的强迫性质的意味:“北原不会拒绝的,对吗?”

威廉·莎士比亚现在的确有点不太高兴。

北原和枫逃避性质和微微皱起的眉宇让他内心努力压制的烦躁感与不安再一次翻涌了上来,或许还包括着“被自己家猫冷淡对待”的不爽。

——你得抓住他,你得让他听你的话,否则这个人迟早有一天会走,而你无能为力。你还想继续过他来到这里之前的生活吗?

有个声音低低地在他的耳边说道,带着讥讽的味道。

之前的生活……一条可以看到尽头的、由重复和寡淡组成的道路。但现在不一样,这条道路上多出了一点重复之外的风景。

倦怠了很久的超越者在这位客人来了后终于提起了和人交流的兴趣,勉强找到了自己年轻时在话剧舞台上演出的状态。

他开始围着对方叽叽喳喳,好像要把自己这辈子没来得及和正常人类说的话一口气说完。他有了在一眼可以望到尽头的漫长时光里有了一些更多的意义。

比如让这座小镇稍微下一场雪。毕竟雪也是很可爱的。

所以乖一点,待在我身边,不要把我独自一个人留在这种重复里。

北原和枫似乎沉默了一下,然后微微睁开那对橘金色的眼睛,看着天花板,眼底的无奈像是潮水一样漫了上去,如同无声的叹息。

“威廉。”

↑返回顶部↑

书页/目录