分卷阅读11(1 / 2)
的水果也只有橘子了。
总之一眼望过去,像是一家三兄弟一个压一个,都是圆乎乎的,唯独最上头的老小带着橘色,像是被兄弟们珍视的妹妹。
听说临近跨年,在市内的大商超还有福袋活动,杏寿郎提出让她也参与下普通女孩子的行动,被文景直接拒绝了,这种天气有闲逛的时间,还不如窝在被炉里剥橘子。
这个时代的娱乐,对文景来说太过贫乏了,不管是传统的,还是对本地人来说是现代的那些。
传统的能剧,或者新剧改革后的现代剧,大部分都让她看得昏昏欲睡。毕竟真正的现代社会里,文娱作品百花齐放,每天都有让人眼前一亮的点子,明治末年的套路还是太老了。
还有报纸上连载的小说,也竟是些‘金钱与爱’的主题,其中视角还颇有不尊重女性的意思,唯一些小散文还挺有韵味。
除此以外,便是那些正式出版的小说,文景从来不花一分钱,总是时不时蹭上几页。尤其是放在角落里那些书,相比于摆在台面上的那些‘烫手货’,显得‘老成’许多,书页泛黄了,边角有点卷翘了。
文景每次走到角落里找新的书,总是能看到那老几样在等她,“嘿,我又来了~”后来她忍不住给那些不畅销的书籍打了招呼,周围无人理她,只她自己笑出了声。
杏寿郎好不容易给了几天假期,可萦绕不绝的问题——‘这么贫乏的生活,到底怎么消磨?这个时代的人是怎么忍下来的?’
实在是大部分人都在为生计忙碌,没什么时间给自己,文景这个游走在人世和荒野间的异类就难熬了,以她现在的年纪,到老了,可能刚好可以赶上日本黄金时代,可是毕竟距离那个时候还有好几十年。
日本的黄金时代,号称财力可以买下华盛顿,每个人都在疯狂的超前消费和享受,直到80年代末广场协议,梦才终于破碎。
文景现如今所处的年代,公历是1910年,马上就要来到1911年,对标中国的话,这个时间段正好是民国前夜。
‘首先是攒够钱,不管是留在日本还是去美国,都有底气。其次是要不要结婚......’文景想及自己对杏寿郎的感觉,竟有些默然,认为擅自对美好少年产生的妄想有些丑陋。
所以,还是搞钱吧,这是亘古可行的道理。
也就是这个时候,她看到了报纸上招翻译的广告。
日本明治维新以来,主张推行全面西化和半西化的政治人物就斗得有来有往,但都承认了将西洋文化引进日本国内的前提,所以了解西方文化、懂英文的人就变得很急需。
这个广告是要求紧急翻译工厂文件,酬劳是10日元。
这广告打在特别边角的地方,又因为按字收费,只留了关键信息,文景有些惴惴不安的联系了报社,获得了对方的地址,是一个隅田川附近的玻璃工坊。
杏寿郎知道后,倒是很开心,“呜姆,文景少女真的很有才能啊!”
才能,才能,文景很开心,她总是期待从小自己那么多的少年身上得到表扬。
于是当天下午,她就搭车前往了关东地区。
——————————
这家玻璃工坊算是一个家庭作坊,学徒也都是沾亲带故的,颇有些不外传的意思,这种氛围下的会面,自然是让文景觉得百般不舒服的。
好在老板留学的儿子,给留了一些测试题目,才总算证明了女孩具备翻译的能力。
然后文景终于拿到了要翻译的内容,整整一厚本乱七八糟的东西,除了介绍玻璃工艺的内容,还有化学相关的东西,大概老板儿子也是听人介绍将书邮寄回来的。
其中包含各种专业的词汇,看得文景头都大了,而且翻译这么一厚本,才只给10日元的报酬,怪不得能轮到她了。
“我能将书拿回去翻译吗?”马上就要新年,总不能天天来这里吧。
↑返回顶部↑